Oldalak

2020. augusztus 22., szombat

Penelope Bloom - Megnyalnám

Sorozat: Bekapnám 2.
Kiadó: Maxim
Oldalak száma: 224
Borító: puhatáblás
ISBN: 9789634991540
Megjelenés: 2019
Fordító: Stier Ágnes
Ár: 3299,-

Fülszöveg:

William:
Hogy ​hogyan találkoztam vele?
Hát, egy úriember sosem kérkedik.
De szerencsére én nem vagyok az.
Először is fizettem a cseresznyéjéért (a pitéjéért, de nem ez a lényeg).
Aztán megfosztottam a virágaitól.
És utána? Ott hagytam a névjegyemet, majd kisétáltam, mintha az enyém lenne a hely.
Ja, mondhatni, hogy erős indítás volt.

Hailey:
Hogyan találkoztam Williammel?
Besétált a pékségbe, vett egy cseresznyés pitét, ellopott egy virágokkal teli vázát – még mindig nem tudom, mire kellhetett neki –, majd végül ott hagyta a névjegykártyáját.
Mielőtt elmondom, mit csináltam a névjegykártyával, valamit tisztázzunk:
William rosszabbkor be sem léphetett volna az életembe.
A pékségem a csőd szélén állt.
A bizarr exem nem akart békén hagyni.
Ó, és amúgy egy 25 éves szűz voltam – igen, a tény, amit a barátaim minden adandó alkalommal az arcomba vágtak.
Ha a szüzesség-problémámat Williammel oldottam volna meg, az olyan lett volna, mint egy kalapáccsal lecsapni egy legyet. Brutális túlzás, bár a legjobb fajta.
De William őrülten dögös volt, ami hülye tettekre készteti a nőket. Olyan szexi volt, hogy még az én fejem is tele lett mindenféle őrültséggel. Például azzal, hogy egy légy még örülne is, ha William és a tökéletes kocka hasa csapná le. Így már legalább ketten lettünk volna így ezzel.
Szóval felhívtam.
Talán jobban át kellett volna gondolnom. Talán épp bele sétátok egy katasztrófába, és csak várom, hogy megtörténjen.
Tudtam, hogy bajban vagyok, amint meghallottam a szexi, mély hangját a vonalban, ahogyan azt mondta: „Még mindig őrülten kívánom a cseresznyédet. Kiszállítást vállalsz?”

Vélemény:

Tetszett, de nem volt annyira ütős, mint az első kötet. A könyv eleje langyos volt, de a vége felé behozta a lemaradást. William és Hailey aranyosak voltak együtt, volt jó pár vicces rész is.
Mindenképpen el fogom olvasni a folytatásokat :)

Amivel viszont sajnos nem vagyok megelégedve, az egyik a szerkesztés. Nagyon sok helyesírási hiba volt a könyvben, pl betűket hagytak ki, felcseréltek… Lehet, hogy nem a gyorsaságra, hanem a minőségre kellene törekedni. Csak egy tipp.
A másik pedig a fordítás. Volt olyan szó benne, aminél tényleg csak fogtam a fejem, hogy ugyan ilyen, hogy a fenébe lehetett egyáltalán jóváhagyni?! Csak hogy tudjátok pontosan miről is beszélek: 17. oldal: „legszívverésmegállítóbb”. Ilyen szó nincs! És ha nincs fantáziája a fordítónak, hogyan lehetne ezt a szót magyarosabban megfogalmazni, akkor azt hiszem nem fordítással kéne foglalkoznia. Ennyi.

Értékelés: 8/10

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése