Oldalak

2020. augusztus 23., vasárnap

Tarryn Fisher - Kihasznált alkalom

Sorozat: Szeress, ha hazudok is 1.
Kiadó: Könyvmolyképző
Oldalak száma: 278
Borító: puhatáblás
ISBN: 9789633738351
Megjelenés: 2014
Fordító: Sándor Alexandra Valéria
Ár: 2999,-

Fülszöveg:

Olivia Kaspen éppen most jött rá, hogy volt barátja, Caleb Drake elveszítette az emlékezetét. 
A lány eddig is azzal tett szert kétes hírnévre, hogy előnyt kovácsol a helyzetekből. Most pedig döntenie kell, milyen messzire hajlandó elmenni az ex visszaszerzéséért.
Miközben Olivia valódi énje és a nem túl dicső közös múltjuk titokban tartásával birkózik meg, akadályt jelent Caleb kattant új barátnője, Leah Smith. A két bestia őrült versengésbe kezd egy olyan férfiért, aki nem emlékszik egyikükre sem. Oliviának viszont hamarosan szembe kell néznie hazugságainak következményével…

Vélemény:

Be kell hogy valljam, nagyon régóta tőből elutasítottam a könyvet, akárhányszor megláttam. Amikor először olvastam el a fülszövegét, valószínűleg nem fogott meg. Ez volt 6 éve, amikor megjelent a könyv.
Aztán most szembe jött egy karc itt molyon, hogy mennyire szuper és jó ez a könyv, és kisujjbecsszóra esküsznek, hogy mennyire jó, így hát belekezdtem…és nem bántam meg.
Az utóbbi időszakban olvasási válság gyötör, de ez a könyv kibillentett ebből a statikus állapotból. Lekötött, fenntartotta a figyelmem és élveztem.
Alig várom, hogy folytassam a trilógiát :)

Értékelés: 9/10

2020. augusztus 22., szombat

Penelope Bloom - Megnyalnám

Sorozat: Bekapnám 2.
Kiadó: Maxim
Oldalak száma: 224
Borító: puhatáblás
ISBN: 9789634991540
Megjelenés: 2019
Fordító: Stier Ágnes
Ár: 3299,-

Fülszöveg:

William:
Hogy ​hogyan találkoztam vele?
Hát, egy úriember sosem kérkedik.
De szerencsére én nem vagyok az.
Először is fizettem a cseresznyéjéért (a pitéjéért, de nem ez a lényeg).
Aztán megfosztottam a virágaitól.
És utána? Ott hagytam a névjegyemet, majd kisétáltam, mintha az enyém lenne a hely.
Ja, mondhatni, hogy erős indítás volt.

Hailey:
Hogyan találkoztam Williammel?
Besétált a pékségbe, vett egy cseresznyés pitét, ellopott egy virágokkal teli vázát – még mindig nem tudom, mire kellhetett neki –, majd végül ott hagyta a névjegykártyáját.
Mielőtt elmondom, mit csináltam a névjegykártyával, valamit tisztázzunk:
William rosszabbkor be sem léphetett volna az életembe.
A pékségem a csőd szélén állt.
A bizarr exem nem akart békén hagyni.
Ó, és amúgy egy 25 éves szűz voltam – igen, a tény, amit a barátaim minden adandó alkalommal az arcomba vágtak.
Ha a szüzesség-problémámat Williammel oldottam volna meg, az olyan lett volna, mint egy kalapáccsal lecsapni egy legyet. Brutális túlzás, bár a legjobb fajta.
De William őrülten dögös volt, ami hülye tettekre készteti a nőket. Olyan szexi volt, hogy még az én fejem is tele lett mindenféle őrültséggel. Például azzal, hogy egy légy még örülne is, ha William és a tökéletes kocka hasa csapná le. Így már legalább ketten lettünk volna így ezzel.
Szóval felhívtam.
Talán jobban át kellett volna gondolnom. Talán épp bele sétátok egy katasztrófába, és csak várom, hogy megtörténjen.
Tudtam, hogy bajban vagyok, amint meghallottam a szexi, mély hangját a vonalban, ahogyan azt mondta: „Még mindig őrülten kívánom a cseresznyédet. Kiszállítást vállalsz?”

Vélemény:

Tetszett, de nem volt annyira ütős, mint az első kötet. A könyv eleje langyos volt, de a vége felé behozta a lemaradást. William és Hailey aranyosak voltak együtt, volt jó pár vicces rész is.
Mindenképpen el fogom olvasni a folytatásokat :)

Amivel viszont sajnos nem vagyok megelégedve, az egyik a szerkesztés. Nagyon sok helyesírási hiba volt a könyvben, pl betűket hagytak ki, felcseréltek… Lehet, hogy nem a gyorsaságra, hanem a minőségre kellene törekedni. Csak egy tipp.
A másik pedig a fordítás. Volt olyan szó benne, aminél tényleg csak fogtam a fejem, hogy ugyan ilyen, hogy a fenébe lehetett egyáltalán jóváhagyni?! Csak hogy tudjátok pontosan miről is beszélek: 17. oldal: „legszívverésmegállítóbb”. Ilyen szó nincs! És ha nincs fantáziája a fordítónak, hogyan lehetne ezt a szót magyarosabban megfogalmazni, akkor azt hiszem nem fordítással kéne foglalkoznia. Ennyi.

Értékelés: 8/10